You Need Help On Internet Marketing? Get the Free 3 Month Ecourse- Enter Your Details.

Name
Email
Referror

Looking for Wedding Songs shows Utada's "First Love" is a favorite

Tony_Gonzaga_macbookTony_Gonzaga_macbook

Hunting down weddings songs on "Multiply.com" can take quite some time as the RIAA is ignoring this "non-existent" website full of downloadable songs.  Funny, that I found that Utada Hikaru's "Love Song" can be found in wedding collections --inspite it being an ode to someone's First Love --that's been lost.

Oh well, it's the title that matters, eh Toni Gonzaga*? Why mention Toni Gonzaga? Well,DJ Jordan's cousin's song is just too similar to Utada's chorus. But no worries,  even Australian TV imitates internationally popular shows --so who's calling the kettle black?

About the pictures, hey Toni! Is that macbook yours? Or mine? Hehe.

Below is taken from AnimeLyrics, an attempt to understand Japanese and the much loved song's lyrics:

Original: 
Saigo no kisu wa 
Tabako no flavor ga shita 
Nigakute setsunai kaori  

Translate:
the last kiss
tasted like tobacco
a bitter and sad smell

Original:
Ashita no imagoro ni wa 
Anata wa doko ni iru n' darou 
Dare wo omotte 'ru n' darou 

Translate:
tomorrow, at this time
where will you be?
who will you be thinking about?

Original:
You are always gonna be my love 
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo 
I'll remember to love 
You taught me how 
You are always gonna be the one 
Ima wa mada kanashii love song 
Atarashii uta utaeru made 

Translate:
you are always gonna be my love
even if I fall in love with someone once again
I'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
it's still a sad song
until I can sing a new song

Original:
Tachidomaru jikan ga 
Ugoki-dasou to shite 'ru 
Wasuretaku nai koto bakari 

Translate:
the paused time is
about to start moving
there's many things that I don't want to forget about

Original:
Ashita no imagoro ni wa 
Watashi wa kitto naite 'ru 
Anata wo omotte 'ru n' darou 

Translate:
tomorrow, at this time
I will probably be crying
I will probably be thinking about you

Original:
You will always be inside my heart 
Itsu mo anata dake no basho ga aru kara 
I hope that I have a place in your heart too 
Now and forever you are still the one 
Ima wa mada kanashii love song 
Atarashii uta utaeru made 

Translate:
you will always be inside my heart
you will always have your own place
I hope that I have a place in your heart too
now and forever you are still the one
it's still a sad song
until I can sing a new song

Original:
You are always gonna be my love 
Itsu ka dare ka to mata koi ni ochite mo 
I'll remember to love 
You taught me how 
You are always gonna be the one 
Mada kanashii love song 
Now and forever... 

Translate:
you are always gonna be my love
even if I fall in love with someone once again
I'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
it's still a sad song
until I can sing a new song
Now and forever... 

Memorize! When Japan takes of the the world, culturally (that'll be maybe next April) -- you'll need to understand the language.

Thought: Japan is the only place where Nippongo is spoken widely. True or false?

Enter Email Address So You Can Keep Updated On Work at Home Oppurtunities

Name
Email
Referror

Click "Like" below and leave a comment!

Jomar Hilario in Pinterest

Follow Me on Pinterest

Learn how you can Work From Home (no MLM, no PTC, no SCAM)

Learn how you can Work From Home (no MLM, no PTC, no SCAM)
Join the Virtual Assistant Seminars

Increase your income by learning Social Media Marketing

Increase your income by learning Social Media Marketing
Join the Deep Internet Secrets Seminar
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

My FriendFeed

Who visits this blog?

Click here to enter the Online Mentoring Club

Click here to enter the Online Mentoring Club
Click here to enter the Online Mentoring Club